O documento que investigamos é uma carta do então ouvidor do Ceará, Pedro Cardoso Novais Pereira, ao rei D. João V, relatando maus procedimentos de um coronel chamado Jorge da Costa Gadelha. O documento em questão é datado do ano de 1734, traz informações muito importantes para a história social do Ceará e para o estudo da língua portuguesa. Este trabalho consta de um estudo filológico por meio de três tipos de edição: fac-similada, semi-diplomática, e interpretativa do manuscrito. A partir destes modelos de edição citados pretendemos tornar o texto mais compreensivo e acessível a diversos públicos interessados na linguística histórica e nos fatos reais da época. Ressaltamos a importância de recuperar o texto e mantê-lo por mais tempo à disposição de estudiosos interessados na história do Ceará, através dos três modelos de edição, uma vez que o documento em estudo ainda é desconhecido por se encontrar apenas fac-similado. Para a edição, nos apoiamos em Cambraia (2005), Bassetto (2005) e nas normas de edição de textos do grupo PRAETECE (Prática de edição de textos do Estado do Ceará), coordenado pelo Professor Dr. Expedito Eloísio Ximenes, localizado na Faculdade de Educação Ciências e Letras do Sertão Central, em Quixadá-Ce. O documento fala muito, é preciso dar-lhe atenção, ouvi-lo e tirar dele todas as informações possíveis. O trabalho do filólogo, além de recuperar os escritos, é saber extrair deles o que nos tem a dizer sobre sua época.
Palavras-chave: Filologia, Edição Fac-similada, Edição Semi-diplomática, Edição Interpretativa, História Colonial do Ceará.